Вы здесь

Ключевые слова: письмо

Письмо герцогини Мекленбург-Шверинской царевны Екатерины Ивановны дяде царю Петру I с пожеланием здоровья и уверением в преданности ему ее супруга герцога Карла Леопольда Мекленбургского.

3 октября 1718 г.
Российский государственный архив древних актов.
Ф. 4. Д. 31. Л. 1.
Подлинник. Автограф.

В составе Государственного архива Российской империи.

Опубл.: 

Письма русских государей и других особ царского семейства. Т. 2. М., 1861. С. 64–65. № 64.

Петр I, крестный племянницы царевны Екатерины Ивановны (1691–1733), преследуя политические интересы, сосватал ее за герцога Мекленбургского Карла-Леопольда (1678–1746). Царь хотел союза с Мекленбургом для охраны от шведов морского торгового пути. 27 января 1716 г. Петр I и Екатерина Алексеевна вместе с племянницей Екатериной выехали из Петербурга в Данциг, где 8 апреля того же года состоялась свадьба. Согласно брачному договору, герцог обязался обеспечить своей супруге свободное отправление православной службы и выплачивать ей по 6000 ефимков шкатульных денег в год. Петр I, со своей стороны, согласился содействовать завоеванию для герцога города Висмара.

Супружеская жизнь Екатерины Ивановны складывалась непросто, герцог обладал беспокойным и жестоким нравом. В письмах к дяде племянница не высказывала жалоб на мужа, а, наоборот, ходатайствовала за него. Герцог постоянно присваивал движимое и недвижимое имущество своих подданных. Противодействовал австрийскому императору, не выполнял условий брачного контракта, чем вызывал недовольство Петра I.

В 1722 г. Екатерина Ивановна, не выдержав жестокого и грубого отношения супруга, вернулась вместе с дочерью в Россию. Формального развода не было, но супруги больше не виделись.

«Милостивейший государь мой, дядюшка и батюшка, царь Петр Алексеевич, здравствуй на множество лет.

Сим ваше величества моего государя покорна прошю, да соизволите по своей ка мне милости приказать в милостивых писаниях меня не оставить о состоянии дражайшаго вашего здравия, чего сердечна желаю ведать.

Всенижайшее прашю ваше царское величества, да не аставлены мы будем вашей атеческой милости мой любезны супруг также и я истино. Мой супруг вашему царскому величеству верный слуга от всего сердца, также и я.

Впротчем, предав вашего царского велчества дражайшее здравия в сохранение Божие, а себя рекомендовав в непременную вашю милость, с покорнейшим почтением пребываю вашего царского величества покорная услужница племяница Екатерина».