Вы здесь

Ключевые слова: бракосочетание, договор

Договор бракосочетания царевны Анны Иоанновны с герцогом Курляндским Фридрихом Вильгельмом.

10 июня 1710 г.
Российский государственный архив древних актов.
Ф. 156. Оп. 1. Д. 12. Л. 2–7 об.
Копия. Нем. яз.

В составе МГАМИД.

Брак царевны Анны Ивановны с герцогом Курляндским Фридрихом Вильгельмом был инициирован Петром I, который после «Полтавской виктории», дальнейшего успешного наступления русских войск в Прибалтике, хотел упрочить влияние России в этом регионе дипломатическими методами. После взятия Риги русские владения вплотную подошли к Курляндскому герцогству, находившемуся в вассальной зависимости от Речи Посполитой. Положение герцогства было сложным. После шведской оккупации, с 1701 г. герцог находился в изгнании в Данциге. В Речи Посполитой периодически возникали идеи о ликвидации герцогства и разделе его территории на воеводства. Дядя герцога Фридриха-Вильгельма, прусский король Фридрих-Вильгельм I тоже выжидал момент, чтобы присоединить герцогство к своим владениям. После поражения шведов, Курляндия оказалась занятой уже русскими войсками и у России появились козыри в этой игре. В октябре 1709 г. Пётр I встретился с королем Фридрихом Вильгельмом I в Мариевердере и на волне полтавского успеха добился от короля согласия на брак юного герцога с одной из представительниц русской царской семьи. Выбор пал на потомство брата Петра царя Ивана V. Точную кандидатуру Пётр предложил выбрать самой царице Прасковье, которая назвала свою среднюю дочь – Анну. В ответ на официальное предложение брака Анна писала своему жениху: «Из любезнейшего письма Вашего высочества, отправленного 11-го июля, я с особенным удовольствием узнала об имеющемся быть, по воле Всевышняго и их царских величеств моих милостивейших родственников, браке нашем. При сем не могу не удостоверить Ваше высочество, что ничто не может быть для меня приятнее, как услышать ваше объяснение в любви ко мне. Со своей стороны уверяю ваше высочество совершенно в тех же чувствах: что при первом сердечно желаемом, с Божией помощью, счастливом личном свидании представляю себе повторить лично, оставаясь, между тем, светлейший герцог, Вашего высочества покорнейшею услужницею».

Перед венчанием был заключен договор, по которому Фридрих-Вильгельм обязывался в случае войны соблюдать по отношению к России доброжелательный нейтралитет, а также содействовать торговым сношениям между Россией и Курляндией и обеспечить русским купцам свободный проезд в Западную Европу. Герцог получал 40 тысяч рублей приданого Анны Иоанновны и 160 тысяч рублей ссуды. При заключении договора полномочными Петра I были первый действительный тайный советник генерал-губернатор Санкт-Петербурга А.Д. Меншиков и государственный подканцлер министр посольских дел П. Шафиров. Полномочными Фридриха-Вильгельма были обер-маршал Яган Эрнст Рен и действительный советник Теодор Людвиг Лау. Венчание молодых состоялось 31 октября (11 ноября) 1710 г. в Петербурге, во дворце князя Меншикова, а на следующий день там же был дан царский пир. Через два месяца 8 (19) января 1711 г. молодые отправились в Курляндию. Едва выехав из Петербурга в свои владения, герцог Фридрих-Вильгельм скончался на Дудергофской мызе 10 (21) января 1711 г.

По требованию Петра I, Анна осталась жить в Митаве (ныне западная часть Латвии) под контролем русского представителя П.М. Бестужева-Рюмина, который управлял герцогством. В 1726 г. Анна дала было согласие на брак с Морицем Саксонским, но под влиянием Меншикова, имевшего виды на курляндское герцогство, брак расстроился. Примерно с этого времени в жизнь Анны вошёл человек, который сохранил на неё огромное влияние до самой её кончины. В 1718 г. на службу в канцелярию вдовствующей герцогини поступил 28-летний курляндский дворянин Эрнест-Иоганн Бюрен, позже присвоивший себе французское герцогское имя Бирона. Скоро он стал управляющим одного из имений, а в 1727 г. полностью заменил Бестужева.

В РГАДА сохранилась копия на русском языке, заверенная полномочными А.Д. Меншиковым и бароном П. Шафировым (Ф. 2. Оп. 1. Д. 35. Л. 1–4).

«Объявляем чрез сие и признаваем. Понеже по Божию предусмотрению и предидущему здравому расположению и полученному соизволительному слову, обоих стран высоких интересентов междо светлейшего князя Фридриха Вильгельма в Финляндии, Курляндии и Семигальдии герцоха и протчая и царского величества племянницы пресветлейшей государыни царевны и великой княжны всероссийской Анны ее царским высочеством християнское супружественное обязательство к славе Всевышшаго и восстановлению доброго союза и согласия междо обоими высокими принципалы и ко споспешествованию благополучного приращения и благосостояния обоих государств и земель по имеющей полной мочи постановили и утвердили. И тако мы последующий супружественный договор поданным от наших всемилостивейших высоких принципалов инструкциам именем и ради их благорассудительно изобразили, яко же последует.

В НАЧАЛЕ. Признаваем мы, его царского величества всероссийского вышепомянутые полномочные министры именем его императорского величества, что вышепомянутому пресветлейшему герцоху Фридриху-Вилгельму его царского величества высокопомянутая племянница царевна Анна ее царское высочество с ее свободныя воли и соизволения в супружество отдана быть имеет. Против того ж обещаем мы вышепомянутые его высококняжие светлости полномочные именем и от нашего высокого принципала, что его светлость вышепомянутую государыню царевну ее высочество в супружество приемлет, оную постоянно содерживать, и како християнским княжеским супругам принадлежит и достоит верно, и от всего сердца любити и почитати хощет.

ВТОРОЕ. Объявляем мы его царского величества полномочные имянем нашего всемилостивейшаго императора, что оные во знак особливые своея милости и сконности, которую к светлейшему герцоху с совершенно отеческой склонности имеет оному за своею племянницею церевною ее высочестовом сверх ей по достоинству данной в приданные одежды, клейнот и протчего числом двесте тысяч рублев дати соизволяет, и то таким образом, что пятьдесят тысяч ис того, когда сие супружественные пакты чрез обоих стран высоких принципалов подписанием совершатца , заплачены быть имут. Другая ж пятьдесят тысяч рублев в день совершения супружества в том месте, где оное отправлено будет, а достальные сто тысяч рублев, сколь скоро возможно и справно, без всякого изъятия рублями, где помянутой князь пожелает, отдать повелит.

ТРЕТИЕ. Соизволяет его царское величество и доволны тем, дабы из сего числа двухсот тысяч рублев сорок тысяч за приданое помянутому князю принесено было, достальные же сто шездесят тысяч рублев оному от его царского величества племянницы государыни царевны ее высочества, яко постоянное взаимданное на выкуп егозаложенных староств, которые ей за то вместо закладу обязаны быть имеют и по пяти на сто с вершков на год ее высочеству за то давано. И оные с вершки исправно плаченены да будут.

ЧЕТВЕРТОЕ. Хощет светлейший герцох Фридерих-Вильгельм свою пресветлейшую впредбудущую супругу княжим утренним подарком в десяти тысячах рублях состоящим удовольствовать и подарить, с которого оная с вершков по шти со ста во все время супружества своего с ним себе и к своему собственному употреблению конечно ис княжия казны погодно получати имать.

ПЯТОЕ. Тако ж равенственно хощет светлейший герцох своей пресветлейшей супруге на ее ручные и одежные деньги по пятнатцати тысяч рублев погодно ис княжой казны во весь живот ее по четверти года выдавать. И сверх того ее двор и служителей [в которых учреждений приеме оный себе в свободные руки имети удерживает] всем и по особливо жалованье платить и содержание давать. Однако ж имеет его светлейшей супруге позволено быть столко особ мужеска и женска полу из росийского народа междо своими дворовыми чиновными держать, сколко ей угодно, которые купно во учрежденное от его княжой светлости число счислены. И от оного всем содержаны быть имут.

ШЕСТОЕ. Обещаем мы светлейшаго герцоха полномочные имянем нашего высокого принципала, что ее высочество пресветлейшая супруга купно с своими домовыми служительми свою божественную службу греческие веры свободно и без вмешательства отправлять может во удобном месте в замке в Митаве. И для того будет одна церковь по греческому украшению устроена. Тако ж де яко из сего супружества по Божию благословению уповаемые принцы все в евангелической лютеранской вере возразщены. Тако все принцессы в вере и исповедании греческие церкви возвращены и воспитаны быти имут.

СЕДЬМОЕ. И дабы ради предбудущих прилучаев подлинное определение быти могло. И того ради последующее междо обоих стран договаривающихся по благоразсуждению договорено и заключено».